Boost Up! Beet Buster

Romaji Lyrics English Translation

Shakunetsu wo arawasu iro
Gold to silver no Duo
Sakujou suru ze Boost Up!

Koe mo kikoenai akuukan nukedashi
Ore to iu shougeki tensou shita no sa
Shikai wo saegiru dare hitori yurusanai
Hajimatta miseba jama wa sasenai

Morphin’!
Taiyou wo utsushite kagayaita Beet Buster
Atarashii chikara touchaku
Quality wa saijoukyuu buddyroid Stag Buster
Sora ni takaku Boost Up!

Hito mo robot mo kanpeki ja tsumaranai
Minna to onaji nara jibun miushinau
Hora misetemina yo dore kurai tsuyoi ka wo
Torimodosu jishin wa dore kurai?

Morphin’!
Taiyou no shizuku wo abita you ni Beet Buster
Kougeki nariyamanai
Subete kirisaku inazuma jet wa Stag Buster
Sora ni takaku Boost Up!!

Boost Up! Beet Buster!

Shakunetsu wo arawasu iro
Gold to silver no Duo
Muteki no hikari tsutsumare

Morphin’!
Taiyou wo utsushite kagayaita Beet Buster
Atarashii chikara touchaku
Quality wa saijoukyuu buddyroid Stag Buster
Sora ni takaku Boost Up!

Boost Up! Beet Buster!

In a blazing burst of color,
comes a duo clad in gold and silver,
deleting all in our way as we Boost Up!

Escaping from the soundless void of hyperspace,
My very arrival is a shockwave upon this world
Stand in my way, and there’ll be no saving you
This is my show, and no-one’s gonna stop me

Morphin’!
Shining bright like the sun stands Beet Buster
Radical new power stands before you
With my highest-quality buddyroid, Stag Buster
We’ll soar through the sky as we Boost Up!

What’s the point in people or robots being perfect?
Strive to be like others, and you’ll just lose yourself
So show me just how strong you can really be
How resolute are you to take back what you love?

Morphin’!
As radiant as the sun stands Beet Buster
My assault will never be stopped!
Cutting like thunder, comes the jet-like Stag Buster
We’ll soar through the sky as we Boost Up!!

Boost Up! Beet Buster!

  In a blazing burst of color,
comes a duo clad in gold and silver,
clad in light eternal…

Morphin’!
Shining bright like the sun stands Beet Buster
Radical new power stands before you
With my highest-quality buddyroid, Stag Buster
We’ll soar through the sky as we Boost Up!

Boost Up! Beet Buster!

I may have accidentally described Perfect Mission as the catchiest Go-Bus song.

How delightful it is to be proved wrong.

“Ore to iu shougeki tensou shita no sa” is definitely the lyric of the moment. So damn good. It literally involves the word we’ve been translating as “transport” (tensou), but I feel like that would clog up the brilliance of the line in terminology, so “arrival” it is.

Return to Main Lyrics Page

5 thoughts on “Boost Up! Beet Buster

  1. Thank you so much for the Lyrics. This song is so freakin awesome. I can´t tell what led Project R. to make a Flameco theme for the Bettle Busters, probably they were inspired by Masaaki Endoh´s Zorro theme (everbody who loves this song should check out the Youtube video “ZORRO Masaki Endoh.flv”) or someone of Project R. simply spend his/her holidays in Spain. Whatever, this song is one of the catchiest themes they made in the last years. Thank you for the splendid translation!

    • You’re very welcome! Also it was probably a producer going “What have we not done yet? Flamenco? Yeah, sure. Get them to do that this year.”

      • That may work out as well. But a thought that came to my mind this afternoon is, that probably Masato got a foreign culture styled theme because he is an Avatar. Enter is an Avatar as well and his articulation and theme song are French styled. Enter´s replacement, Escape, seemingly will also be an Avatar and is supposed to be be styled in a foreign way too. Thus it seems very likely that in an original concept the whole Avatar thing was related to accents and Masato was probably planned to have a Spain accent or something like that.

  2. I have to say this- this is the catchiest song ever, beating the record of all my previous favorites. I’m really enjoying the translations here. oh, and my favorite part-
    “Minna to onaji nara jibun miushinau” guess I’ll be able to say this in japanese now !

Leave a comment