Blue Banana Moon

Romaji Lyrics English Translation

One, two, three, four!

Cool na face kimetemo
Sore dake ga miryoku ja nai
Dare yori mo moeteru
Kokoro wo kakushi

Muri wa shinai de yo taion agacchau
Koufun! Bousou!
Isoide cooldown!

Futari iki wo awase ready go
Kakegaenai partner
Donna koto demo hanashite yo
Mou enryo shitenai yo
Yume ni chikazuku no sa step by step
Kitto tsukuriageyou
Heiwa to yoberu stage wo
Kimi to showtime, Blue Banana Moon

Kawacchau character!?
Sonna no wa enshutsu desu
Adult de reisei
Donna toki demo

Netsu ni ukasarete
Oboetenai no ka na?
Taihen! Hyouhen! Mainichi thrilling!

Ishidenshinteki ready go
Sasaeaeru partner
Donna kimi demo uketomeru!
Nandaka oogesa ja nai?
Motto tsuyoku naru yo day by day
Soshite tsurete ikitai
Mabushii mirai no stage ni
Minna showtime, Blue Banana Moon

Trumpet, come on!
Trombone!
And, guitar!

Futari iki wo awase ready go
Kakegaenai partner
Donna koto demo hanashite yo
Mou enryo shitenai yo
Yume ni chikazuku no sa step by step
Kitto tsukuriageyou
Heiwa to yoberu stage wo
Kimi to showtime, Blue Banana Moon

One, two, three, four!

Cool though I know I can act
That’s not all I’m made of, you know?
When I need to be,
I can be as fiery as anyone

Just don’t overdo it, ok? Or you’ll get all hot and bothered.
You’re flustered! Out of control!
We need to get you cooled down!

In perfect sync, we say ready, go!
Cause you’re my irreplaceable partner
Just make sure you always talk to me about things
I won’t keep things back anymore, I promise
Step by step, we’ll reach out for our dream
To know we can one day reach
A new stage, a peaceful world
And it’ll be showtime for us and the blue banana moon

My personality changed?
I was probably just acting!
I’m always the consumate professional,
An adult to the very last

The heat got the better of you,
Don’t you remember what you did?!
It’s awful! And sudden! But it makes every day thrilling!

We don’t even need the words ready, go!
Because you’re always there for me, partner
I’ll accept you for whoever you are!
Okay, okay, cut the theatrics!
We’ll keep growing stronger, day by day
Until one day we can reach
A new stage, a dazzling future
And it’ll be showtime for us all under the blue banana moon

Trumpet, come on!
Trombone!
And, guitar!

In perfect sync, we say ready, go!
Cause you’re my irreplaceable partner
Just make sure you always talk to me about things
I won’t keep things back anymore, I promise
Step by step, we’ll reach out for our dream
To know we can one day reach
A new stage, a peaceful world
And it’ll be showtime for us and the blue banana moon

Just a small note: the Japanese use the phrase “banana moon” to refer to a crescent moon for the slightly obvious reason that it’s shaped a bit like a banana. So, uh, there you go, I guess.

Also it’s funny because Gorisaki is a gorilla and gorillas eat bananas that is why his surname is Banana.

captain obvious to the rescue

Return to Main Lyrics Page

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s