Journey Through the Decade

Romaji Lyrics

Miageru hoshi sorezore no rekishi ga kagayaite
Seiza no you sen de musubu shunkan hajimaru legend
Aurora yurameku jikuu koete
Tobikomu meisou suru parallel world

On the road dare mo tabi no tochuu
Hontou no jibun jishin deau tame
Arukitsuzukeru no sa ima wo we are all travellers
Boku no me no mae ni hirogaru
Kokonotsu no michi wa itsuka kasanatte
Atarashii yoake he to tsuzuku michi ni kawaru no darou
Mokugeki se yo Journey through the Decade

Lens goshi ni kiritotta keshiki wo mitsumetemo
Shinjitsu to wa kokoro no me no naka ni utsuru mono sa
Dokoka de tatakai no maku ga aki
Boku to iu genjitsu sarau halation

On the road tabi ni deru riyuu wa
Sekai ga horobiru mirai kaeru tame
Motto tsuyoku yume wo idake we are all dreamers
Boku no unmei wa kanarazu
Juudome ni tachiagatta sono toki ni
Atarashii kaze toorinukeru michi ga hiraku no darou
Mokugeki se yo Journey through the Decade

Jibun ga shunkan goto ni
Ketsudan suru sono subete de
Mirai wa risou ni mo zetsubou ni mo
Kawatteyuku dakara kitto
Shinjita michi hashire

On the road dare mo tabi no tochuu
Hontou no jibun jishin deau tame
Arukitsuzukeru no sa ima wo we’re all travellers
Boku no me no mae ni hirogaru
Kokonotsu no michi wa itsuka kasanatte
Atarashii yoake he to tsuzuku michi ni kawaru no darou
Mokugeki se yo Journey through the Decade

English Translation

In each of the twinkling stars is reflected a proud history
But it’s when they’re connected, like the constellations, that they become legend
Through the aurora, we cross the fragile rift between dimensions
Plunging into the chaotic parallel worlds…

We’re all walking this long and winding road
Searching to find who we truly are
So don’t be afraid to keep on walking, for we are all travellers
Before my eyes lie these nine roads
But I know that one day, they shall become one
And that road will surely lead us to a beautiful new dawn
So bear witness to our Journey through the Decade

You can look at the world through your lens all you want
But the truth will always be reflected in your heart
I know that soon, all-out war awaits us
And in its glow, I shall be stripped of all I am…

We’re all walking this long and winding road
Hoping to stop the destruction of the worlds
Never stop believing in your dreams, for we are all dreamers
My destiny shall become clear
When for the tenth time, I stand and fight
And the wind shall show us the road that we must walk
So bear witness to our Journey through the Decade

With every passing second,
the decisions we make shape our world
Whether utopia awaits, or a living hell
Depends on the choices you make
So walk the road you believe in

We’re all walking on the long and winding road
Searching to find who we truly are
So don’t be afraid to keep on walking, for we are all travellers
Before my eyes lie these nine roads
But I know that one day, they shall become one
And that road will surely lead us to a beautiful new dawn
So bear witness to our Journey through the Decade

I wanted to do a translation for this song even though it wasn’t needed for the MFC Decade, so here it is. Enjoy I guess. :V

Return to Main Lyrics Page

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s