Bounce Back

Romaji Lyrics English Translation

Bounce Back! Bounce Back!
Mezame yo, energy… Let ’em beat!

(Whoa, oh oh oh!
Whoa, oh oh oh!
Whoa, oh oh oh oh ohhh!)

Chigau / Midareta soukanzu
Hashiru / Hi ga tsuita doukasen
Heart Says Woo- / Kotoba kizutsukeau
Negau / Dakedo mata ketsuretsu

(Whoa, oh oh oh!
Whoa, oh oh oh!
Whoa, oh oh oh oh ohhh!)

Sasai na koto ga ookiku mieru kyorikan
Kokoro, mukiatteiru shouko

Bounce Back! Bounce Back and Restart!
Kimi no sonzai nuki ja arienai
Somukiatte wakariaeta bun dake So Great
Bounce Back! Bounce Back and Attack!
Katakuna na Your Mind sukoshi katamuke
Tsunagiaeba kinou yori sara ni
Tsuyoku naru kizuna
Bounce Back and Restart!
Bounce Back! Bounce Back!
Mezame yo, energy… Let ’em beat!

Sawagi / Tatete heikousen
Kimochi / Magyaku no curve egaku
Yue ni / Majiwaru koto mo naku
Chuu ni / Uita mama no ketsumatsu

(Whoa, oh oh oh!
Whoa, oh oh oh!
Whoa, oh oh oh oh ohhh!)

Sukoshi saki wo aruiteta senaka ima wa
Furimukanakya mienai nante

Bounce Back! Bounce Back and Restart!
Kimi to ja nakya sukuenai mirai
Isshun demo hodokete shimaeba
No More… Switch On
Bounce Back! Bounce Back and Attack!
Shinjiau two souls moto ni modoshite
Waraiaeba kinou yori sara ni
Tsuyoku naru kizuna
Bounce Back and Restart!
Hikiau, hanekaesu, maru de Magnetic Energy

Dare datte ii wake nai shi
Sorezore datte ii toko betsu dashi
Kawari nante iru hazu nai shi
Dakara minna dareka no
Uchuukibo de kisekiteki de taisetsu na hito
‘cuz We…

Bounce Back! Bounce Back and Restart!
Kimi no sonzai nuki ja arienai
Somukiatte wakariaeta bun dake So Great
Bounce Back! Bounce Back and Attack!
Katakuna na Your Mind sukoshi katamuke
Tsunagiaeba kinou yori sara ni
Tsuyoku naru kizuna
Bounce Back and Restart!
Bounce Back! Bounce Back!
Mezame yo, energy… Let ’em beat!

Bounce Back! Bounce Back!
Get the energy flowing, and feel its beat!

(Whoa, oh oh oh!
Whoa, oh oh oh!
Whoa, oh oh oh oh ohhh!)

This is all wrong / It’s like our graphs have unaligned
Now things are moving / The fuse has been lit
Our hearts say woo / Our words just hurt each other
We want to fix it / But that just splits us further apart

(Whoa, oh oh oh!
Whoa, oh oh oh!
Whoa, oh oh oh oh ohhh!)

When the smallest disputes seem the biggest problems
Doesn’t that show just how close you really are?

Bounce Back! Bounce Back and Restart!
What you inspire in me, to have respect for you
Because we differ, not despite that, is so great
Bounce Back! Bounce Back and Attack!
So just put your mind to seeing things another way
Once we understand each other,
Our bonds will only grow stronger
Bounce Back and Restart!
Bounce Back! Bounce Back!
Get the energy flowing, and feel its beat!

Things go crazy / And where we were in parallel
Our feelings / Suddenly curve us apart
And so / We’re kept apart
On shaky ground / With no hope of resolution

(Whoa, oh oh oh!
Whoa, oh oh oh!
Whoa, oh oh oh oh ohhh!)

When you’ve always been following someone’s lead
It’s a shock to realize that they’re following yours

Bounce Back! Bounce Back and Restart!
Without you, there’ll be no future for me
The slightest falling out would mean
No more switching on for us
Bounce Back! Bounce Back and Restart!
So let’s bring our two souls back into unison
And when we smile together,
Our bonds will only grow stronger
Bounce Back and Restart!
We attract, we repel, like magnetic energy!

It’s not like everyone’s going to be good at everything
Everyone has their own specialities, right?
So the idea of replacing anyone is laughable
Just know that to someone out there,
You’re irreplacable and miraculous,
’cause we…

Bounce Back! Bounce Back and Restart!
What you inspire in me, to have respect for you
Because we differ, not despite that, is so great
Bounce Back! Bounce Back and Attack!
So just put your mind to seeing things another way
And when we understand each other,
Our bonds will only grow stronger
Bounce Back and Restart!
Bounce Back! Bounce Back!
Get the energy flowing, and feel its beat!

Man, that Engrish. Like, this one’s annoying just because the Engrish doesn’t really click into the Japanese that well, so one kind of has to rewrite the Engrish to make it flow in anything resembling a decent way. Fuck Engrish.

Actually, maybe it’s just me at the moment I’m doing this and maybe it’s just the song, but the entire thing seems a bit iffy to word in English without kind of deviating too much from the actual meaning of the song. Such is the nature of translation, I guess.

Return to Main Lyrics Page

One thought on “Bounce Back

  1. Pingback: Bounce Back translation « 音楽伝説

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s