Anata no Kagami

Your Mirrors

Romaji Lyrics English Translation

Utsukushii mono sore wa anata no
Kokoro wo utsushiteiru
Sunao na sono kagami kizutsukenaide kudasai
Subarashii mono sore wa anata no
Kokoro ga utsushiteiru
Kirei na sono hitomi kumorasenai de kudasai

Motto kibou no hikari sotto kagayakase
Gyutto te to te tsunai de
Hitotsu ni naru yasashiku naru
Kokoro wo tsuyosa ni shite

Sekaijuu ni egao no hana sakase
Tori ya chou ya niji ga sora wo kakeru you ni
Hitori hitori chigau neiro-tachi wo
Kokoro awase nagara
Ashita he to kanadete ikimashou

Kiyoraka na mono sore wa anata no
Kokoro ga motometeiru
Kiwameru sono sugata machigaenaide kudasai
Taisetsuna mono sore wa anata no
Kokoro ga motteimasu
Aisuru sono kimochi wasurenaide ite kudasai

Kitto yawarakana kaze sotto fuita nara
Zutto tsuzuku daichi to
Ano sora he to todoku deshou
Negai to kono inori ga

Sekaijuu ga suteki na yume wo mite
Inu ya neko ya hito ga shiawase ni naru you ni
Nagareteiku shiroi kumo wo miage
Hohoendara issho ni
Ashita he to aruite ikimashou

Sekaijuu ni egao no hana sakase
Tori ya chou ya niji ga sora wo kakeru you ni
Hitori hitori chigau neiro-tachi wo
Kokoro awase nagara
Ashita he to kanadete ikimashou
Sekaijuu ga suteki na yume wo mite
Inu ya neko ya hito ga shiawase ni naru you ni
Nagareteiku shiroi kumo wo miage
Hohoendara issho ni
Ashita he to aruite ikimashou

All the beauties of this world
Reflect the heart of their viewer
So do not let those mirrors come to any harm
All the wonders of this world
Are reflected by your heart
So do not let anything cloud the beauty in your eyes

Let the light of hope radiate from you
And as you stand together, hand in hand
The warmth and companionship you share
Shall grant you strength

So let’s make smiles bloom across the world
Like the birds, butterflies and rainbows grace the sky
For we all have our own melody within our hearts
To form a glorious orchestra
For the dawning age that awaits us

All that is pure in this world
Is bidden unto your heart
So do not let yourself doubt its perfection
All that you hold dear in this world
Lies within your heart
So do not let those loving feelings fade away

And once we entrust our feelings to the gentle winds
They’ll travel forevermore
Carrying our hopes and prayers
Across the distant skies

So let’s grant sweet dreams across the world
For all the cats and dogs and people to share in joy
And if we look up at the pure white clouds
With smiles upon our faces
We’ll be able to face a new dawn together

So let’s make smiles bloom across the world
Like the birds, butterflies and rainbows grace the sky
For we all have our own melody within our hearts
To form a glorious orchestra
For the dawning age that awaits us
So let’s grant sweet dreams across the world
For all the cats and dogs and people to share in joy
And if we look up at the pure white clouds
With smiles upon our faces
We’ll be able to face a new dawn together

I really like this song, even if the “list three nouns” part of the chorus is hilariously bad. The fact that it’s Reika also means I get to do my favourite translation thing of reaching into the deep abyss of one’s vernacular.

That means using uncommon words.

Return to Main Lyrics Page

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s